朝鮮語のローマ字表記法と転写 (言語学)間の類似点
朝鮮語のローマ字表記法と転写 (言語学)は(ユニオンペディアに)共通で5ものを持っています: 翻字、異音、片仮名、音素、朝鮮語。
翻字
翻字(ほんじ、transliteration)とは、言語学において特定の言語を記した文字表記を別の文字による表記に移すことをいう。翻字は印刷物の発行する際などに技術的な問題や読者の便宜のために行われる。.
朝鮮語のローマ字表記法と翻字 · 翻字と転写 (言語学) ·
異音
音(いおん、allophone)とは、音声学で、ある音素がいくつかの異なる音声として現れるときに、その個々の互いに異なる音声を指す。 同一言語の方言間等で、話者は同一音と意識しているが正確には異音として現れている場合、その観念上の同一音のことを類音(diaphone, Diaphoneme)と言う。.
朝鮮語のローマ字表記法と異音 · 異音と転写 (言語学) ·
片仮名
片仮名(かたかな)とは、日本語の表記に用いられる音節文字のこと。仮名の一種で、借字を起源として成立した。.
朝鮮語のローマ字表記法と片仮名 · 片仮名と転写 (言語学) ·
音素
音素(おんそ、)とは、言語学・音韻論において、客観的には異なる音であるが、ある個別言語のなかで同じと見なされる音の集まり。ロシアの言語学者ボードゥアン・ド・クルトネが初めてその概念を提唱した。 音素は次の特徴を持つ。.
朝鮮語のローマ字表記法と音素 · 転写 (言語学)と音素 ·
朝鮮語
朝鮮語(ちょうせんご)または韓国語(かんこくご)は、主に朝鮮民族が使う言語で、朝鮮半島の大韓民国(韓国)、朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)および中華人民共和国吉林省延辺朝鮮族自治州・長白朝鮮族自治県の公用語。 韓国での政府呼称は「韓国語」、北朝鮮での政府呼称は「朝鮮語」である。日本において「韓国語」は、専ら韓国の言語を指す呼称として用いられ、南北を区別しない呼称としては、言語学・音韻論など学術的にも、標準表記として「朝鮮語」が用いられるので、ここでは言語名を全て朝鮮語に統一して記述する。.
上記のリストは以下の質問に答えます
- 何朝鮮語のローマ字表記法と転写 (言語学)ことは共通しています
- 何が朝鮮語のローマ字表記法と転写 (言語学)間の類似点があります
朝鮮語のローマ字表記法と転写 (言語学)の間の比較
転写 (言語学)が23を有している朝鮮語のローマ字表記法は、44の関係を有しています。 彼らは一般的な5で持っているように、ジャカード指数は7.46%です = 5 / (44 + 23)。
参考文献
この記事では、朝鮮語のローマ字表記法と転写 (言語学)との関係を示しています。情報が抽出された各記事にアクセスするには、次のURLをご覧ください: