海外と漢籍
ショートカット: 違い、類似点、ジャカード類似性係数、参考文献。
海外と漢籍の違い
海外 vs. 漢籍
海外(かいがい)とは北極・南極・外国など「海洋の外にある場所」。国の外を総じて「国外」(こくがい)と言うが、日本・オーストラリアなど海に囲まれている国は「『国外』を『海外』」と言うのが一般的。 相当する英単語にoversea(s)がある(形容詞にも名詞にも使われるが、名詞は原則複数形)。 「海内」は漢籍には有るが現代では遣われておらず対義語としては「国内」と言うのが一般的。. 漢籍(かんせき)とは、漢文で書かれた中国の書籍を指す言葉である。狭義には中国人の著作のみを指すが、場合によっては、日本人の書いたものも含め、漢文で書かれたものは漢籍と総称される場合がある。.
海外と漢籍間の類似点
海外と漢籍は(ユニオンペディアに)共通の1のものを持っています: 漢文。
漢文(かんぶん)とは、古代中国の文語体の文章のこと。または近代中国人・朝鮮人・日本人・ベトナム人によって書かれる古典的な文章語のうち、漢字を用いて中国語の文法で書かれたものをいう。.
海外と漢文 · 漢文と漢籍 · 続きを見る »
上記のリストは以下の質問に答えます
- 何海外と漢籍ことは共通しています
- 何が海外と漢籍間の類似点があります
海外と漢籍の間の比較
漢籍が32を有している海外は、61の関係を有しています。 彼らは一般的な1で持っているように、ジャカード指数は1.08%です = 1 / (61 + 32)。
参考文献
この記事では、海外と漢籍との関係を示しています。情報が抽出された各記事にアクセスするには、次のURLをご覧ください: