ロシア語と疑問詞間の類似点
ロシア語と疑問詞は(ユニオンペディアに)共通で6ものを持っています: 名詞、形容詞、動詞、疑問文、英語、接続詞。
名詞
名詞(めいし )とは、品詞(語の文法的分類)の一つで、典型的には物体・物質・人物・場所など具体的な対象を指示するのに用いられKoptjevskaja Tamm 2006: 720.
形容詞
形容詞(けいようし )とは、名詞や動詞と並ぶ主要な品詞の一つで、大小・長短・高低・新旧・好悪・善悪・色などの意味を表し、述語になったりコピュラの補語となったりして人や物に何らかの属性があることを述べ、または名詞を修飾して名詞句の指示対象を限定する機能を持つ。.
動詞
動詞(どうし、英: verb)とは、品詞の一つで、主に動作や状態を表し、項として主語や目的語などの名詞句をとる語である。時制がある言語では、一般に動詞が時制を示す。.
疑問文
疑問(ぎもん、question)とは、典型的な場合として質問者が相手に答と言う形で情報の提示を求める際に用いられる様々な形式をとる言語表現のことである。あるいは、疑問とは応答要求それ自体を指し、疑問文は単にそれを表現する文であるとも言ってもよいが、ここでは疑問文についての解説を行う。 疑問文は例えば、命令が応答を期待して使われるのと同様である点で他の要求表現と類似のものである。 実際"Would you pass the butter?"(バター、とってくれません?)のような表現では疑問文という文法形式を採用しているが、機能は答ではなく行動の要求である;このような表現は、ここではむしろ要求として扱うことにする。 疑問文は多くの副次的用法を持つ:哲学的問いとして質問者に探求の方向を示す。修辞疑問文(反語など)は要点を強調するために発せられ、答は期待されていない(多くの場合答は疑問文自体に含まれるか、明白かである)。"Have you stopped beating your wife?"(もう奥さんをなぐっていないだろうね?)のような前提的疑問文は、答えうるものが何であれ、その人が断定しようと望んでいること以上の情報を含んでしまうだろうから、冗談として用いられたり、相手を困らせるために用いられたりする場合がある。疑問文は芸術作品や文学作品の題としても使われうる(例えばトルストイの短編:en:How Much Land Does a Man Need?や映画:en:What About Bob?)。.
英語
アメリカ英語とイギリス英語は特徴がある 英語(えいご、)は、イ・ヨーロッパ語族のゲルマン語派に属し、イギリス・イングランド地方を発祥とする言語である。.
接続詞
接続詞(せつぞくし)とは、大雑把に言えば文と文、節と節、句と句、語と語など文の構成要素同士の関係を示す役割を担う品詞のひとつである。.
上記のリストは以下の質問に答えます
- 何ロシア語と疑問詞ことは共通しています
- 何がロシア語と疑問詞間の類似点があります
ロシア語と疑問詞の間の比較
疑問詞が21を有しているロシア語は、330の関係を有しています。 彼らは一般的な6で持っているように、ジャカード指数は1.71%です = 6 / (330 + 21)。
参考文献
この記事では、ロシア語と疑問詞との関係を示しています。情報が抽出された各記事にアクセスするには、次のURLをご覧ください: