リトアニア語と疑問文間の類似点
リトアニア語と疑問文は(ユニオンペディアに)共通で3ものを持っています: 疑問詞、接続法、日本語。
疑問詞
疑問詞(ぎもんし)とは、疑問文において焦点となる定性の人や物を示す語である。.
リトアニア語と疑問詞 · 疑問文と疑問詞 ·
接続法
接続法(せつぞくほう、coniunctivus、subjunctive、subjonctif、Konjunktiv、congiuntivo、subjuntivo)は、インド・ヨーロッパ語族に属する言語での法の1つ。勧告・命令・禁止・願望・後悔など、願われたことや考えられたことを述べる法 moodである。対語は直説法 Indicative Mood。 英語ではあまり意識されることはないが、フランス語やドイツ語など英語以外の言語では頻繁に使われる。なお、日本語では英語にあるsubjunctiveと呼ばれる同様の法に仮定法という訳語を当てているが、ここでまとめて取り扱う。 主な使い方としては、.
リトアニア語と接続法 · 接続法と疑問文 ·
日本語
日本語(にほんご、にっぽんご「にっぽんご」を見出し語に立てている国語辞典は日本国語大辞典など少数にとどまる。)は、主に日本国内や日本人同士の間で使用されている言語である。 日本は法令によって公用語を規定していないが、法令その他の公用文は全て日本語で記述され、各種法令において日本語を用いることが規定され、学校教育においては「国語」として学習を課されるなど、事実上、唯一の公用語となっている。 使用人口について正確な統計はないが、日本国内の人口、および日本国外に住む日本人や日系人、日本がかつて統治した地域の一部住民など、約1億3千万人以上と考えられている。統計によって前後する場合もあるが、この数は世界の母語話者数で上位10位以内に入る人数である。 日本で生まれ育ったほとんどの人は、日本語を母語とする多くの場合、外国籍であっても日本で生まれ育てば日本語が一番話しやすい。しかし日本語以外を母語として育つ場合もあり、また琉球語を日本語と別の言語とする立場を採る考え方などもあるため、一概に「全て」と言い切れるわけではない。。日本語の文法体系や音韻体系を反映する手話として日本語対応手話がある。 2017年4月現在、インターネット上の言語使用者数は、英語、中国語、スペイン語、アラビア語、ポルトガル語、マレー語に次いで7番目に多い。.
リトアニア語と日本語 · 日本語と疑問文 ·
上記のリストは以下の質問に答えます
- 何リトアニア語と疑問文ことは共通しています
- 何がリトアニア語と疑問文間の類似点があります
リトアニア語と疑問文の間の比較
疑問文が28を有しているリトアニア語は、149の関係を有しています。 彼らは一般的な3で持っているように、ジャカード指数は1.69%です = 3 / (149 + 28)。
参考文献
この記事では、リトアニア語と疑問文との関係を示しています。情報が抽出された各記事にアクセスするには、次のURLをご覧ください: