ポーランド語とヨシプ
ショートカット: 違い、類似点、ジャカード類似性係数、参考文献。
ポーランド語とヨシプの違い
ポーランド語 vs. ヨシプ
ポーランド語(ポーランドご、język polski、polski、または polszczyzna)は、インド・ヨーロッパ語族スラヴ語派の西スラヴ語群レヒト諸語に属するポーランドの公用語。レヒト諸語と同じ西スラヴ語群に属する言語は、チェコ・スロヴァキア諸語とソルブ諸語である。名詞の格変化は7格(主格、生格、与格、対格、造格、前置格、呼格)あり、文中での語の働きが格語尾によって示されることなど、形態による表現の豊かさを特徴とする。 ポーランド語は16世紀の期間に発達し、新単語は19世紀に口語のドイツ語、ラテン語、ロシア語、英語から採られポーランド語のスペルに反映されている。ラテン文字は12世紀に導入され、話し言葉だけのポーランド語を記載できるようになった。 ヨシプはクロアチア語に由来する男性名。ヨシップや希にジョシップとも書かれる。ラテン文字による綴りは Josip。英語のジョゼフ(Joseph)に相当する。
ポーランド語とヨシプ間の類似点
ポーランド語とヨシプは(ユニオンペディアに)共通で0ものを持っています。
上記のリストは以下の質問に答えます
- 何ポーランド語とヨシプことは共通しています
- 何がポーランド語とヨシプ間の類似点があります
ポーランド語とヨシプの間の比較
ヨシプが15を有しているポーランド語は、120の関係を有しています。 彼らは一般的な0で持っているように、ジャカード指数は0.00%です = 0 / (120 + 15)。
参考文献
この記事では、ポーランド語とヨシプとの関係を示しています。情報が抽出された各記事にアクセスするには、次のURLをご覧ください: