ギリシア語とヘレニスト間の類似点
ギリシア語とヘレニストは(ユニオンペディアに)共通で4ものを持っています: 古代ギリシア、七十人訳聖書、ローマ帝国、新約聖書。
古代ギリシア
この項目では、太古から古代ローマに占領される以前までの古代ギリシアを扱う。.
七十人訳聖書
七十人訳聖書(しちじゅうにんやくせいしょ、羅:Septuaginta, 「70」の意。LXXと略す)は、現存する最古の旧約聖書の 翻訳の一つである。キリスト教ではほぼ旧約聖書と同義(厳密には宗派で定義が異なる。本項の#構成とテキストを参照)、ユダヤ教では外典とされる。.
ローマ帝国
ーマ帝国(ローマていこく、Imperium Romanum)は、古代ローマがイタリア半島に誕生した都市国家から、地中海にまたがる領域国家へと発展した段階以降を表す言葉である。従って厳密には古代ローマの体制が共和制だった頃を含んでいる。最盛期には地中海沿岸全域に加え、ブリタンニア、ダキア、メソポタミアなど広大な領域を版図とした。シルクロードの西の起点であり、古代中国の文献では大秦の名で登場する。 帝国という訳語があてられている事から、狭義にはオクタウィアヌスがアウグストゥスの尊称を与えられた紀元前27年からの古代ローマを指す場合もある。しかし、本来の表現からすればこの場合は帝政ローマ、またはローマ帝政期とした方が正確である。.
新約聖書
『新約聖書』(しんやくせいしょ、ギリシア語: Καινή Διαθήκη, ラテン語: Novum Testamentum)は、紀元1世紀から2世紀にかけてキリスト教徒たちによって書かれた文書で、『旧約聖書』とならぶキリスト教の正典。また、イスラム教でもイエス(イーサー)を預言者の一人として認めることから、その一部(福音書)が啓典とされている。『新約聖書』には27の書が含まれるが、それらはイエス・キリストの生涯と言葉(福音と呼ばれる)、初代教会の歴史(『使徒言行録』)、初代教会の指導者たちによって書かれた書簡からなっており『ヨハネの黙示録』が最後におかれている。現代で言うところのアンソロジーにあたる。「旧約聖書」「新約聖書」は、新旧の別による「旧いから無視してよい・誤っている、新しいから正しい」といった錯誤を避けるため、旧約聖書を『ヘブライ語聖書』、新約聖書を『ギリシア語聖書』と呼ぶこともある。内容的にはキリストが生まれる前までを旧約聖書、キリスト生誕後を新約聖書がまとめている。.
ギリシア語と新約聖書 · ヘレニストと新約聖書 ·
上記のリストは以下の質問に答えます
- 何ギリシア語とヘレニストことは共通しています
- 何がギリシア語とヘレニスト間の類似点があります
ギリシア語とヘレニストの間の比較
ヘレニストが10を有しているギリシア語は、170の関係を有しています。 彼らは一般的な4で持っているように、ジャカード指数は2.22%です = 4 / (170 + 10)。
参考文献
この記事では、ギリシア語とヘレニストとの関係を示しています。情報が抽出された各記事にアクセスするには、次のURLをご覧ください: