カラマーゾフの兄弟 (1969年の映画)とフョードル・ドストエフスキー間の類似点
カラマーゾフの兄弟 (1969年の映画)とフョードル・ドストエフスキーは(ユニオンペディアに)共通で2ものを持っています: ロシア語、カラマーゾフの兄弟。
ロシア語
ア語(ロシアご、русский язык )は、インド・ヨーロッパ語族のスラヴ語派東スラヴ語群に属する言語。露語とも略される。ロシア連邦の公用語。ロシア連邦の国語表記には、キリル文字を使用する。近縁の言語にウクライナ語とベラルーシ語がある。.
カラマーゾフの兄弟 (1969年の映画)とロシア語 · フョードル・ドストエフスキーとロシア語 ·
カラマーゾフの兄弟
『カラマーゾフの兄弟』(カラマーゾフのきょうだい、Братья Карамазовы)は、フョードル・ドストエフスキーの最後の長編小説。1879年に文芸雑誌『』(Русскій Вѣстникъ)に連載が開始され、翌1880年に単行本として出版された。『罪と罰』と並ぶドストエフスキーの最高傑作とされ、『白痴』、『悪霊』、『未成年』と併せ後期五大作品と呼ばれる。 複雑な4部構成(1〜3編、4〜6編、7〜9編、10〜12編)の長大な作品であるが、序文によれば、続編が考えられていた。信仰や死、国家と教会、貧困、児童虐待、父子・兄弟・異性関係などさまざまなテーマを含んでおり、「思想小説」「宗教小説」「推理小説」「裁判小説」「家庭小説」「恋愛小説」としても読むことができる。 三兄弟を軸に親子・兄弟・異性など複雑な人間関係が絡む中で、父親殺しの嫌疑をかけられた子の刑事裁判について三兄弟の立場で向き合うことが本筋と目されているが、この本筋からやや離れたサイドストーリーも多く盛り込まれている。無神論者のイヴァンと修道僧のアリョーシャが神と信仰をめぐって論争した際に、イヴァンがアリョーシャに語る「」(Великий инквизитор、第2部5編5章)は、イヴァンのセリフ Если Бога нет, все позволено»(神がいなければ、全てが許される) によって文学史的に特に有名な部分である。 この作品に題をとった映画や劇が数多く作られている。サマセット・モームは『世界の十大小説』の一つに挙げている。.
上記のリストは以下の質問に答えます
- 何カラマーゾフの兄弟 (1969年の映画)とフョードル・ドストエフスキーことは共通しています
- 何がカラマーゾフの兄弟 (1969年の映画)とフョードル・ドストエフスキー間の類似点があります
カラマーゾフの兄弟 (1969年の映画)とフョードル・ドストエフスキーの間の比較
フョードル・ドストエフスキーが147を有しているカラマーゾフの兄弟 (1969年の映画)は、19の関係を有しています。 彼らは一般的な2で持っているように、ジャカード指数は1.20%です = 2 / (19 + 147)。
参考文献
この記事では、カラマーゾフの兄弟 (1969年の映画)とフョードル・ドストエフスキーとの関係を示しています。情報が抽出された各記事にアクセスするには、次のURLをご覧ください: