チェコ語と収奪された大地 ラテンアメリカ五百年
ショートカット: 違い、類似点、ジャカード類似性係数、参考文献。
チェコ語と収奪された大地 ラテンアメリカ五百年の違い
チェコ語 vs. 収奪された大地 ラテンアメリカ五百年
チェコ語(Čeština 、Český jazyk)は、スロヴァキア語やポーランド語、カシューブ語(ポメラニア語)、ソルブ語(ソラビア語、ヴェンド語とも)などと共に、西スラヴ語の一つである。チェコ共和国の人口(約1030万人、2007年3月現在)の9割以上を占めるチェコ人と、周辺国やアメリカ合衆国、カナダ等にコミュニティを作るチェコ系住民に話されている言語である(共和国の国内外合わせて約1200万人の話者が存在する)。. 『収奪された大地 ラテンアメリカ五百年』(しゅうだつされただいち ラテンアメリカごひゃくねん、スペイン語:Las venas abiertas de América Latina、原語を直訳すれば 『ラテンアメリカの切り開かれた血脈』となる)は、ウルグアイのジャーナリスト、エドゥアルド・ガレアーノによって1971年に出版されたルポルタージュである。 1997年の版の序文では、チリの小説家であり、元チリ大統領だったサルバドール・アジェンデの親戚であるイサベル・アジェンデが「クーデター後私は多くの物を持ち出すことが出来なかったので、服と、家族の写真と、庭の泥に塗れたバッグと、二冊の本を持ち出しました。古い版のパブロ・ネルーダの『オデス』と黄色いカバーの『ラテンアメリカの切り開かれた血管』がそれだったのです。」と記している。 英語、ドイツ語、フランス語、イタリア語、スウェーデン語、ノルウェー語、デンマーク語、オランダ語、ポルトガル語、ハンガリー語、チェコ語、ギリシャ語、ルーマニア語に翻訳されている 。日本語訳の訳者は大久保光夫。新評論と藤原書店から訳書が出版されている。.
チェコ語と収奪された大地 ラテンアメリカ五百年間の類似点
チェコ語と収奪された大地 ラテンアメリカ五百年は(ユニオンペディアに)共通の1のものを持っています: 英語。
上記のリストは以下の質問に答えます
- 何チェコ語と収奪された大地 ラテンアメリカ五百年ことは共通しています
- 何がチェコ語と収奪された大地 ラテンアメリカ五百年間の類似点があります
チェコ語と収奪された大地 ラテンアメリカ五百年の間の比較
収奪された大地 ラテンアメリカ五百年が70を有しているチェコ語は、66の関係を有しています。 彼らは一般的な1で持っているように、ジャカード指数は0.74%です = 1 / (66 + 70)。
参考文献
この記事では、チェコ語と収奪された大地 ラテンアメリカ五百年との関係を示しています。情報が抽出された各記事にアクセスするには、次のURLをご覧ください: