ロゴ
ユニオンペディア
コミュニケーション
Google Play で手に入れよう
新しい! あなたのAndroid™デバイスでユニオンペディアをダウンロードしてください!
無料
ブラウザよりも高速アクセス!
 

通用ピン音

索引 通用ピン音

通用拼音(つうようピンイン、Tōngyòng Pīnyīn)は中華民国(台湾)における中国語などの言語のローマ字表記法のひとつである。.

24 関係: 台湾台湾原住民台湾語客家語中央研究院中国語中華民国中華民国総統ラテン化新文字ラテン文字ピン音ウムラウトウェード式国語 (中国語)行政院西子湾駅馬英九高雄市高雄捷運高雄捷運橘線陳水扁注音符号漢字教育部 (中華民国)

台湾

台湾(タイワン、臺灣 / 台灣、台: Tâi-oân)は、東アジアの国である。 1945年に当時中国大陸を本拠地とした中華民国の統治下に入り、1949年に中華民国政府が台湾に移転した。1955年以降、中華民国は台湾本島以外にも澎湖諸島、金門島、馬祖島、東沙諸島、南沙諸島の太平島を実効支配しているが、全体の面積に占める台湾(本島)の割合は99%以上になる。そのため、中華民国の通称として「台湾」と表記される(詳細は定義参照)。近隣諸国としては、東及び北東に日本、南にフィリピンがある。事実上の首都は台北市である。台北県が直轄市となったことにより成立した新北市は、台北市及びその外港である基隆市を囲む大都市圏を包含し、2018年時点では同島で人口最多の都市である。.

新しい!!: 通用ピン音と台湾 · 続きを見る »

台湾原住民

thumb 台湾原住民の女性と子供(1871年) 台湾原住民(たいわんげんじゅうみん)は、中国大陸からの移民が盛んになる17世紀以前から居住していた、台湾の先住民族の呼称。台湾政府(中華民国)の定める中華民国憲法により、「原住民族(, Indigenous Taiwanese / Taiwanese aborigine)」の存在が謳われている。 中文で「先住民」と表記すると、「すでに滅んでしまった民族」という意味が生じるため、この表記は台湾では用いられていない。しかし日本語では「原住民」が差別的な意味を含むとする考え方もあり、日本のマスコミでは基本的に「原住」を「先住」と言い換えている。ただし「現地の呼称や少数民族の意見を尊重」するため、と注釈を付けたうえで「原住民(族)」を使う例もある。.

新しい!!: 通用ピン音と台湾原住民 · 続きを見る »

台湾語

台湾語(たいわんご、白話字:)または台語(白話字:)、福佬語/河洛語、台湾閩南語(たいわんびんなんご)とは、台湾人口の74.5%以上を話者とする言語である。 台湾の客家人や台湾原住民ら他言語を話す台湾人の中にも理解し話せる人もいる。台湾語の母語話者は河洛(ホーロー、または福佬)と呼ばれる(台湾語より台語と呼ぶ方が一般的である)。また、同じ台湾語でも場所により若干の発音や語の違いがある。例を挙げれば、台語のことを高雄近辺では Tâi-gí、台北近辺では と発音するが、その違いは他の言語の方言に比べて大きなものではなく、相互理解に支障を来たすものでもない。標準的な方言と見做されているものは、高雄市とその周辺の高雄方言であり、教材の多くはこの方言を用いている。(日本語では関東弁に相当する).

新しい!!: 通用ピン音と台湾語 · 続きを見る »

客家語

客家語(ハッカご)は、主に漢族である客家人が使用するシナ語派の一言語(あるいは中国語の方言とも)。.

新しい!!: 通用ピン音と客家語 · 続きを見る »

中央研究院

中央研究院(ちゅうおうけんきゅういん、略称は中研院, Academia Sinica)は台北市南港区に位置する中華民国(台湾)の最高学術研究機関(国立アカデミー)。組織上は中華民国総統府に直属し、人文、科学の研究、指導、連絡、学術振興、人材育成を行なっている。 1928年6月9日に南京に設立されたのが前身であり、初代院長は蔡元培、現院長は翁啓恵である。また、中華人民共和国の中国科学院及び中国社会科学院に相当する。.

新しい!!: 通用ピン音と中央研究院 · 続きを見る »

中国語

記載なし。

新しい!!: 通用ピン音と中国語 · 続きを見る »

中華民国

中華民国(ちゅうかみんこく)は、東アジアに位置する民主共和制国家。 アジアで2番目の共和国として1912年に中国大陸で成立し、国共内戦により中国大陸で中華人民共和国が建国された1949年以降は台湾島と周辺の島嶼群など(自由地区)のみを実効支配する海洋国家となった。自由地区は、日本やフィリピン、中華人民共和国などと領海を接する。 議会制民主主義・資本主義体制国であり、1971年までは国際連合安全保障理事会常任理事国として国際社会に大きな影響を与えていた。しかし国連の代表権問題や一つの中国政策により、中華人民共和国が中華民国を国家承認しないように要求しているため、2018年5月24日現在では中華民国を正式に国家として承認している国は18か国に留まる。上記の経緯があるため以前の国交を結んでいた国々を中心に、日本を含めて多くの国々と活発な経済的文化的な交流が行われている。台湾島及びその周辺島嶼群を含む地域名である台湾(たいわん)と表記されるのが一般的である。.

新しい!!: 通用ピン音と中華民国 · 続きを見る »

中華民国総統

中華民国総統(ちゅうかみんこくそうとう、、President of the Republic of China)は、中華民国の国家元首である。なお、台湾に政体を置く以前の中華民国の総統に関しては、中華民国大総統を参照。.

新しい!!: 通用ピン音と中華民国総統 · 続きを見る »

ラテン化新文字

1932年にラテン化新文字で印刷された新聞「大衆報」 ラテン化新文字(ラテンかしんもじ、)とは中国語をラテン文字化する方法のひとつ。現在ではあまり使われない。中国語では声調に極めて重要な意味があるが、ラテン化新文字には前後の文脈から推定できるとの仮定に基づき、いくつかの例外を除いて声調を表示しない。単に新文字とも言い、ラテン文字ではLatinxua Sin Wenz, Sin Wenz, Latinxua Sinwenz, Zhongguo Latinxua Sin Wenz, Beifangxua Latinxua Sin Wenz, Latinxuaとも表記する。 新文字は、中国語を母語とする人が使うことを目的に作られた初めてのラテン文字化システムである。ソビエト連邦(ソ連、現ロシア)在住の中国系移民によって開発された。当初はソ連国内の中国系移民によって使われ、後には中国北部を中心に使われ、300以上の出版物にも利用された。中華人民共和国によって廃止された。.

新しい!!: 通用ピン音とラテン化新文字 · 続きを見る »

ラテン文字

ラテン文字(ラテンもじ、abecedarium Latinum、Latin alphabet、ラテンアルファベット)は、表音文字(音素文字・アルファベット)の一つである。ローマ文字、ローマ字(alfabeto Romano、Roman alphabet)とも呼ばれる。 文字を右書きで横に並べることで単語を表記し、単語間を分かち書きで区切って並べることで文章を構成する。それぞれの文字は子音か母音を表す。 今日、人類社会で最も解読者人口が多い文字である。 元来ラテン語の文字で、古くから西欧・中欧の諸言語で使われているが、近代以降はこれら以外にも使用言語が多い。ただし発音の文字への表記方法は各言語ごとに異なっており、同じ綴りでも言語によって違う発音をすることはラテン文字においては全く珍しくない。英語など、古い時代に表記法が定められた言語においては表記と発音の間の乖離も大きなものとなってきている。.

新しい!!: 通用ピン音とラテン文字 · 続きを見る »

ピン音

(ピンイン)は、中国語で音節を音素文字に分け、ラテン文字化して表記する発音表記体系を指す。一般的な場合この語は、(かんごピンイン、Hànyǔ Pīnyīn)と呼ばれる1958年に中華人民共和国が制定したという表記法、またはそれに基づくという文字を指す。 のように中国大陸とは異なる「」もあり、ウェード式などの他のラテン文字による表記法も中国語ではと称することがある。の名称は、それらと特に区別する必要がある場合用いられる。 は、当初は将来的に漢字に代わる文字として中国で位置づけられていたが、現在では中国語の発音記号として使用されている。.

新しい!!: 通用ピン音とピン音 · 続きを見る »

ウムラウト

ウムラウト()とは、.

新しい!!: 通用ピン音とウムラウト · 続きを見る »

ウェード式

ウェード式(ウェードしき)は、中国語をラテン文字によって表記する方法の一つ。19世紀後半にイギリスの中国駐在公使を経てケンブリッジ大学教授となったトーマス・ウェードが使ったローマ字表記法で、その著書『語言自邇集』といった中国語教科書で用いられた。その後ハーバート・ジャイルズが『中英辞書』(1892年上海、1912年ロンドン)の発音表記に用いたことで広く普及した。このため「ウェード・ジャイルズ式 (Wade-Giles)」と称することもある。 ウェードの教科書はもともとイギリスの外交官の通訳教育のためのものであったが、かつては日本を含む世界中で広く用いられ、ウェード式のローマ字は中国国外で広く普及した。1906年の制定から1958年に漢語拼音方案が制定されるまで中国で地名表記に使われた郵政式は、ウェード・ジャイルズ式を元に有気音の記号や声調表記・ダイアクリティカルマークを除くなど簡略化し、一部既に慣用になっていた綴りや方言音に基づいた綴りを採り入れたものであった。 中華人民共和国では1958年以来拼音が用いられ、1980年代からは国外でも拼音が主に使われるようになったが、現在でもウェード式は台湾の主要都市の地名表記や、英語新聞の記事、人名のラテン字での表記に使われている(例:高雄 Kaohsiung、丁光訓 K.H. Tingなど)。 拼音と比べた場合のウェード式の大きな特徴として、有気音と無気音の区別に「ʻ」(シングルクォートの始まりに似た記号、アポストロフィで代用されることが多い)を用いることが挙げられる。.

新しい!!: 通用ピン音とウェード式 · 続きを見る »

国語 (中国語)

国語(こくご、國語、)は、中華民国が公用語として普及を進めた標準中国語。中華民国国語(ちゅうかみんこくこくご、中華民國國語、)と表記される場合もある。従来の官話の名を改めたもので、中国大陸を中華民国が統治していた時期に国語運動を通じて規範が整えられた。北京語音を標準音とする。 中華人民共和国が成立すると、その実効統治下にある中国大陸では標準中国語が普通話へ改められて整備・普及が進められた。そのため、中華民国政府の台湾移転後は台湾地区で国語運動が行われ、民主化・台湾本土化が進むまで国語以外の「方言」に対しては抑圧的な政策が採られた。国語は、普通話と相互理解が可能だが、普通話と比べてr化音や軽声の使用比率が低く、規範的・一般的な発音・用語などが異なる場合がある。このほか中華人民共和国と異なる点として、中華民国では繁体字(正体字)を漢字の規範字体として用い、発音の表記には注音符号を用いることが挙げられる。 現代の台湾で使われ、発音や語彙の面で台湾語などから影響を受け、公的な規範から外れるような特徴がある国語を、特に台湾国語または台湾華語という。台湾国語では、台湾語のほか客家語や日本語の影響が現れている例がある。 本項では、主に中華民国統治下における国語運動・国語推進政策の歴史を概観する。.

新しい!!: 通用ピン音と国語 (中国語) · 続きを見る »

行政院

行政院(ぎょうせいいん)は、中華民国における「国家の最高行政機関」(中華民国憲法53条)。内閣と各省庁を併せたものに相当する。行政院長は首相に相当し、中華民国総統が直接任命する。.

新しい!!: 通用ピン音と行政院 · 続きを見る »

西子湾駅

西子湾駅(せいしわんえき、にしこわんえき)は台湾高雄市鼓山区臨海二路及び鼓山一路入口にある高雄捷運橘線の駅。本駅は橘線の始点駅である。高雄捷運駅構内の日本語放送では、当駅を台湾国語読みの「シーヅーワン」と案内「本日は、カオシュンメトロ(Kaohsiung Metro)をご利用頂きまして、誠にありがとうございます。次は、シーズーワン(西子灣/Sizihwan)、終点です。」する。駅は実際には西子湾から少し内陸部に離れた哈瑪星にある。当初は国立中山大学に繋がる西子湾隧道の東側入口付近、鼓山国小前に駅を設置する計画だったが、地質や臨海二路の狭小さ、工事中の安全面が原因で断念し、現在の位置に決定した経緯があり、そこから大学への1駅延伸も住民の反対で事実上立ち消えとなった。そして延伸断念と引き換えに「中山大学」が副駅名となっている。.

新しい!!: 通用ピン音と西子湾駅 · 続きを見る »

馬英九

英九(ば えいきゅう、マー・インチウ、1950年7月13日 - )は、中華民国の政治家、法学博士(ハーバード大学)。中華民国総統(第12代、第13代)を務めた。.

新しい!!: 通用ピン音と馬英九 · 続きを見る »

高雄市

市(たかおし/カオションし、、)は、台湾南部に位置する都市。.

新しい!!: 通用ピン音と高雄市 · 続きを見る »

高雄捷運

捷運(たかおしょううん)/高雄メトロは、台湾高雄市の交通渋滞を緩和するために設置された捷運(地下鉄・ライトレール)である。正式名称は、高雄市都会区大衆捷運系統(Kaohsiung Rapid Transit System/Kaohsiung Metro)。略称として、高捷と呼ばれることがある。.

新しい!!: 通用ピン音と高雄捷運 · 続きを見る »

高雄捷運橘線

橘線 (きつせん Orange Line)は、台湾高雄市鼓山区にある西子湾駅から、高雄市大寮区にある大寮駅までを結ぶ、高雄捷運の路線。高雄市内を十字連絡する捷運システムの東西路線を構成する大量輸送システムである。大寮駅と鳳山国中駅間に地上軌道が採用された以外は地下軌道により建設された。 路線は西側は中山大学付近の西子湾駅を起点とし、哈瑪星、中正路、大港埔円環(美麗島駅)、文化中心、衛武営(公園予定地)、鳳山を経て終点大寮駅に至る全長14.4kmである。 当初から全ての駅にエレベーター・エスカレーターなどのバリアフリー設備や公衆無線LAN、また地下区間の全ての駅にはホームドアが整備され、更に携帯電話の電波はトンネル内を走行中の列車からも十分通話が可能となるように中継されている。一方で改札内に売店や自動販売機は一切置かれておらず、ガムや飲料を含む飲食や喫煙は法令により罰金の対象となる。計画時には塩埕埔と市議会の間にO3「愛河駅」があったが、地下街の不振(現二二八平和公園)や市政府の移転で取り消されて欠番になった。.

新しい!!: 通用ピン音と高雄捷運橘線 · 続きを見る »

陳水扁

陳 水扁(ちん すいへん、1950年10月12日 - )は、中華民国の政治家。蓬萊島雜誌社栄譽社長。元・中華民国総統(2000年 - 2008年)。 台南県官田郷(現在の台南市官田区)に生まれ台南客家の後裔を自称する。2000年から2008年まで中華民国総統を務める。それまでは台北市議員、立法委員、台北市長、民主進歩党主席などを歴任した。 陳水扁は直接選挙により選出された2人目の中華民国総統であり、初めて民主進歩党から選出された、台湾の本土化運動を推進する立場からの総統である。.

新しい!!: 通用ピン音と陳水扁 · 続きを見る »

注音符号

注音符号(ちゅういんふごう、ちゅうおんふごう)とは、中国語の発音記号の一つ。現在は主に台湾で用いられる。先頭の四文字「ㄅㄆㄇㄈ」からボポモフォ (bopomofo) とも呼ぶ。.

新しい!!: 通用ピン音と注音符号 · 続きを見る »

漢字

漢字(かんじ)は、中国古代の黄河文明で発祥した表語文字。四大文明で使用された古代文字のうち、現用される唯一の文字体系である。また史上最も文字数が多い文字体系であり、その数は10万字を超え、他の文字体系を圧倒する。古代から周辺諸国家や地域に伝播して漢字文化圏を形成し、言語のみならず文化上の大きな影響を与えた。 現代では中国語、日本語、朝鮮語の記述に使われる。20世紀に入り、漢字文化圏内でも日本語と中国語以外は漢字表記をほとんど廃止したが、なお約15億人が使用し、約50億人が使うラテン文字についで、世界で2番目に使用者数が多い。.

新しい!!: 通用ピン音と漢字 · 続きを見る »

教育部 (中華民国)

教育部(きょういくぶ)は、中華民国の行政院に属する教育文化政策に関する業務全般を担当する官庁。.

新しい!!: 通用ピン音と教育部 (中華民国) · 続きを見る »

ここにリダイレクトされます:

通用ピンイン通用拼音

出ていきます入ってきます
ヘイ!私たちは今、Facebook上です! »