26 関係: 外套、岩波文庫、平井肇、作家、ルーブル、ロシア、ロシア語、フョードル・ドストエフスキー、ニコライ・ゴーゴリ、イーゴリ・グラーバリ、サンクトペテルブルク、児島宏子、光文社古典新訳文庫、短編小説、父称、盗賊、青空文庫、袢纏、講談社文芸文庫、鼻 (ゴーゴリの小説)、船木裕、松岡正剛、河出書房新社、未知谷、浦雅春、1842年。
外套
外套姿の紳士2名。 外套(がいとう)とは防寒などのために着る外衣をいう。英語では overcoat(オーバーコート)という。なお、日本語では「オーバー」または「コート」と略すこともある(もっとも、日本語で「コート」とは外套のみを意味するのではない。コートの他の用法についてはコート参照)。 外套には種々の長さがある。通常、膝丈程度をロングコート、腿丈程度をハーフコート、腰丈程度をショートコートなどという。丈は市中服装にあっては膝丈程度が上品とされる。 外套の着脱について、レストランなどでは埃が他の客の迷惑にならないように男性は入り口で脱ぎ、クロークがあればそこに預けるべきとされる。他人の家屋を訪問した際には日本では屋外で脱ぐことが多いが、欧米では屋内で脱ぐことが多い(ただし、脱いだ場合はそこで長居をする意味になるので、訪問先に促される前に脱ぐと図々しい訪問者とされるので注意)。.
新しい!!: 外套 (小説)と外套 · 続きを見る »
岩波文庫
岩波文庫(いわなみぶんこ)は、株式会社岩波書店が発行する文庫本レーベル。1927年(昭和2年)7月10日に、ドイツのレクラム文庫を模範とし、書物を安価に流通させ、より多くの人々が手軽に学術的な著作を読めるようになることを目的として創刊された日本初の文庫本のシリーズ。最初の刊行作品は『新訓万葉集』などであった。.
新しい!!: 外套 (小説)と岩波文庫 · 続きを見る »
平井肇
平井 肇(ひらい はじめ、1896年5月17日 - 1946年7月7日)は、日本のロシア文学者、翻訳家。岐阜県出身。 早稲田大学文学部露文科第一期生として、片上伸・昇曙夢らの指導を受けるが、入学から3年で中退。かねて親交のあった貴司山治の働き掛けでロシア文学の翻訳を始め、後にゴーゴリの翻訳者として知名度を高め、現在もゴーゴリ作品の名訳者として知られている。 『死せる魂』の邦訳版を上梓後は満州国に移住し、南満州鉄道にて嘱託社員として勤務する傍ら、『東方評論』の編集に携わったが、終戦直後の1946年に滞在先のハルビンで病没。.
新しい!!: 外套 (小説)と平井肇 · 続きを見る »
作家
作家(さっか)とは、芸術や趣味の分野で作品を創作する者のうち作品創作を職業とする者または職業としていない者でも専門家として認められた者をいう。 芸術家に含まれる者の多くはこの意味での作家であるが、職種・肩書きとして、○○作家と呼ぶかどうかは、すでに固有の職業名称が確立しているか否かによる。すなわち伝統的芸術分野では詩人・画家・作曲家・映画監督などの呼称が確立しているため○○作家とは呼ばないが、新しい芸術分野や趣味の分野では、○○作家、○○創作家、○○クリエイターという用い方がされる。ただし伝統的芸術分野においても、○○作家という語を用いる場合がある。 ただ単に「作家」と言った場合、著作家、とくに小説家を指す場合が多い。だが、「作家」という職業は様々に枠が広いため、そう呼称されるのを嫌うものもいる。逆に、小説は書いていないが単に作家と称するケースが多い(猪瀬直樹、麻生千晶など)。.
新しい!!: 外套 (小説)と作家 · 続きを見る »
ルーブル
ルーブル(рубль 、Рубель 、Рублэ )は、通貨単位の一つである。現行の通貨の名称としては、ロシア、ベラルーシおよび沿ドニエストルにおいて用いられている。かつては、ソ連におけるソビエト連邦ルーブル、ロシア帝国におけるルーブルなどもあった。ウクライナではカルボーヴァネツィと呼ばれるルーブル通貨が使用された時期もしばしばあったが、現在ではフリヴニャが用いられている。ロシアでは一部で現行の呼称であるルーブルを廃止し、代わりにドル(ロシアドル)を導入すべきとの意見がある。 なお、ルーブルは本来「それなりの価値を持つ銀塊」という意味のロシア語であり、中世ロシアでは銀塊が高額通貨代わりに用いられていたことに由来する。.
新しい!!: 外套 (小説)とルーブル · 続きを見る »
ロシア
ア連邦(ロシアれんぽう、Российская Федерация)、またはロシア (Россия) は、ユーラシア大陸北部にある共和制及び連邦制国家。.
新しい!!: 外套 (小説)とロシア · 続きを見る »
ロシア語
ア語(ロシアご、русский язык )は、インド・ヨーロッパ語族のスラヴ語派東スラヴ語群に属する言語。露語とも略される。ロシア連邦の公用語。ロシア連邦の国語表記には、キリル文字を使用する。近縁の言語にウクライナ語とベラルーシ語がある。.
新しい!!: 外套 (小説)とロシア語 · 続きを見る »
フョードル・ドストエフスキー
フョードル・ドストエフスキー(ヴァシリー・グリゴリエヴィチ・ペロフ画) フョードル・ミハイロヴィチ・ドストエフスキー(p、1821年11月11日〔ユリウス暦10月30日〕 - 1881年2月9日〔ユリウス暦1月28日〕)は、ロシアの小説家・思想家である。代表作は『罪と罰』、『白痴』、『悪霊』、『カラマーゾフの兄弟』など。レフ・トルストイ、イワン・ツルゲーネフと並び、19世紀後半のロシア小説を代表する文豪である。 その著作は、当時広まっていた理性万能主義(社会主義)思想に影響を受けた知識階級(インテリ)の暴力的な革命を否定し、キリスト教、ことに正教に基づく魂の救済を訴えているとされる。実存主義の先駆者と評されることもある。反ユダヤ主義者としても知られる。.
新しい!!: 外套 (小説)とフョードル・ドストエフスキー · 続きを見る »
ニコライ・ゴーゴリ
ニコライ・ヴァシーリエヴィチ・ゴーゴリ(ウクライナ語:Микола Васильович Гоголь / ロシア語: Николай Васильевич Гоголь; 1809年4月1日(ユリウス暦3月20日) - 1852年3月4日(ユリウス暦2月21日))は、ウクライナ生まれのロシア帝国の小説家、劇作家。ウクライナ人。戸籍上の姓は、ホーホリ=ヤノーウシクィイ(ロシア語:ゴーゴリ=ヤノフスキー)である。『ディカーニカ近郷夜話』、『ミルゴロド』、『検察官』、『外套』、『死せる魂』などの作品で知られる。.
新しい!!: 外套 (小説)とニコライ・ゴーゴリ · 続きを見る »
イーゴリ・グラーバリ
イーゴリ・グラーバリ(画)ボリス・クストーディエフ(1916) イーゴリ・エマヌイロヴィチ・グラーバリ(露語:Игорь Эммануилович Грабарь / ラテン字母転写の例:Igor Emmanuilovich Grabar, 1871年3月25日 ブダペスト – 1960年5月16日 モスクワ)は、ロシア帝国およびソ連邦の画家・美術修復家。前半生は美術誌『芸術世界』の同人として、後半生は社会主義リアリズムの旗手として知られた。.
新しい!!: 外套 (小説)とイーゴリ・グラーバリ · 続きを見る »
サンクトペテルブルク
'''サンクトペテルブルク周辺の人工衛星写真'''ラドガ湖から南西に流れ出したネヴァ川は北西に流路を変え、フィンランド湾最深部に流れ込む。サンクトペテルブルクの街はネヴァ川河口の三角州を中心に発達した。 サンクトペテルブルク(Санкт-Петербург,, IPA: )は、バルト海東部のフィンランド湾最東端に面するネヴァ川河口デルタに位置するロシア西部の都市、レニングラード州の州都。1917年までロシア帝国の首都であった。 都市建設ののち、第一次世界大戦まで(1703年 - 1914年)はペテルブルク(Петербург)、第一次世界大戦開戦以降(1914 - 24年)はペトログラード(Петроград)、ソビエト連邦時代(1924 - 91年)はレニングラード(Ленинград)と呼ばれた。.
新しい!!: 外套 (小説)とサンクトペテルブルク · 続きを見る »
児島宏子
児島 宏子(こじま ひろこ)はロシア語の通訳、翻訳家。エッセイスト。「こじまひろこ」名義も使用。.
新しい!!: 外套 (小説)と児島宏子 · 続きを見る »
光文社古典新訳文庫
光文社古典新訳文庫(こうぶんしゃこてんしんやくぶんこ)は、光文社が発行している文庫本レーベル。2006年9月創刊。キャッチコピーは「いま、息をしている言葉で」。 文学作品から哲学書まで、古典と呼ばれる作品を現代の読者にも読みやすい日本語で新訳するのがコンセプトの文庫シリーズ。表紙のイラストはすべて望月通陽。装丁は作品の言語圏別に5色に分類されている(青色はフランス語・イタリア語圏、赤色はロシア語圏、茶色はドイツ語圏、緑色は英語圏、桃色はその他、スペイン語圏・近代中国語・古典日本語・古代ギリシャ語・ポルトガル語圏)。 2008年にはドストエフスキー『カラマーゾフの兄弟』(亀山郁夫訳)の売上が全5巻合わせて100万部を突破したと発表され、社会現象にもなった。一方で翻訳に対しては批判もあり、野崎歓訳『赤と黒』は編集部も交えた論議を呼んだ(野崎歓#『赤と黒』誤訳論争)。.
新しい!!: 外套 (小説)と光文社古典新訳文庫 · 続きを見る »
短編小説
短編小説・短篇小説(たんぺんしょうせつ)は小説を長さで分類した呼称の一つで、比較的短い小説を指す。.
新しい!!: 外套 (小説)と短編小説 · 続きを見る »
父称
(ふしょう、patronym)は、人名の一部として用いる、本人の父または男系祖先の名に基づく呼び名である。父系制の民族や文化圏に存在する。姓が使われない場合は姓と同様に使われることもあり、同名の人を区別するため、私生子でないことを言明するため、また家系の呼び名として、あるいは一種の敬称として用いられる。また、歴史的な父称が姓として定着したものもある。.
新しい!!: 外套 (小説)と父称 · 続きを見る »
盗賊
ヤの絵画) 盗賊(とうぞく)とは、法規から逸脱して強奪(掠奪)などを行う者たちの集団を指す。.
新しい!!: 外套 (小説)と盗賊 · 続きを見る »
青空文庫
青空文庫(あおぞらぶんこ)は、著作権が消滅した作品や著者が許諾した作品のテキストを公開しているインターネット上の電子図書館である。富田倫生、野口英司、八巻美恵、らんむろ・さてぃの4人が呼びかけ人となって発足した。日本で著作権切れ作品をオンライン公開する動きの先駆者。2017年の年間アクセス数の合計は920万件以上。 収録作品はボランティアの手によりJIS X 0208漢字の範囲で青空文庫形式テキストファイルやHTMLとして電子化されている。また、「青空文庫収録ファイルの取り扱い規準」に従い自由に利用出来るため、その収録作品はパーソナルコンピュータのみならずPDAや携帯電話などの環境でも利用されている。テキストファイルである事から、大きな文字で印刷したり、テキストを読み上げるソフトウェアと組み合わせるなど、視覚障害者向けとしても利用が期待されている。 青空文庫として閲覧ソフトウェアを開発したり提供したりはしていないが、電子辞書やiPhoneアプリなどで専用ビューアーがサードパーティによって開発されている。.
新しい!!: 外套 (小説)と青空文庫 · 続きを見る »
袢纏
赤い綿入れ袢纏袢纏(はんてん)とは、和服の一種で羽織を簡略化した丈の短い上着である。半天、袢天、半纏、絆纏とも書く。.
新しい!!: 外套 (小説)と袢纏 · 続きを見る »
講談社文芸文庫
講談社文芸文庫(こうだんしゃぶんげいぶんこ)は、講談社が発行している文庫判の叢書である。主に純文学、文芸評論の収録が多い。.
新しい!!: 外套 (小説)と講談社文芸文庫 · 続きを見る »
鼻 (ゴーゴリの小説)
鼻」(はな、Нос)は、1833年から1835年にかけて執筆されて1836年に発表されたニコライ・ゴーゴリの短編小説である。.
新しい!!: 外套 (小説)と鼻 (ゴーゴリの小説) · 続きを見る »
船木裕
船木 裕(ふなき ひろし、1946年 - )は、日本の、英語文学およびロシア語文学の翻訳家である。東京都出生。東京大学卒業。.
新しい!!: 外套 (小説)と船木裕 · 続きを見る »
松岡正剛
松岡 正剛(まつおか せいごう、1944年(昭和19年)1月25日 - )は、日本の実業家、編集者、著述家。編集工学を提唱。 株式会社松岡正剛事務所代表取締役、編集工学研究所所長、ISIS編集学校校長、連志連衆會理事。 京都市出身。東京大学客員教授、帝塚山学院大学教授を歴任。 妻は、かつて稲垣足穂の本などに幻想的な絵をよせた、画家のまりの・るうにい。.
新しい!!: 外套 (小説)と松岡正剛 · 続きを見る »
河出書房新社
株式会社河出書房新社(かわでしょぼうしんしゃ)は、日本の出版社である。本社は東京都渋谷区千駄ヶ谷にある。 3代目社長の河出朋久は歌人でもあり、歌集『白葉集』1-3(短歌研究社、2004-06)がある。佐佐木幸綱、高野公彦、小野茂樹など学生歌人を社員登用していたこともある。.
新しい!!: 外套 (小説)と河出書房新社 · 続きを見る »
未知谷
株式会社未知谷(みちたに)は、日本の出版社。.
新しい!!: 外套 (小説)と未知谷 · 続きを見る »
浦雅春
浦 雅春(うら まさはる、1948年12月26日 - )は、日本のロシア文学者、前東京大学大学院総合文化研究科教授。.
新しい!!: 外套 (小説)と浦雅春 · 続きを見る »
1842年
記載なし。
新しい!!: 外套 (小説)と1842年 · 続きを見る »