ロゴ
ユニオンペディア
コミュニケーション
Google Play で手に入れよう
新しい! あなたのAndroid™デバイスでユニオンペディアをダウンロードしてください!
インストール
ブラウザよりも高速アクセス!
 

佐藤亮一 (翻訳家)

索引 佐藤亮一 (翻訳家)

佐藤 亮一(さとう りょういち、1907年10月18日 - 1994年10月1日)は、青森県出身の翻訳家。.

77 関係: ちくま文庫ぺりかん社あかね書房大地 (パール・S・バック)大和書房主婦の友社三笠書房平松幹夫佐藤喬佐藤雅子北京市ノルマンディー上陸作戦マクシム・ゴーリキーチャールズ・リンドバーグチャタレイ夫人の恋人チェ・ゲバラネリー・ブライポプラ社パール・S・バックドナルドダックニキータ・フルシチョフベースボール・マガジン社ベイジル・リデル=ハートアン・モロー・リンドバーグウィリアム・フォークナーウィンストン・チャーチルウォルト・ディズニーエムデン (軽巡洋艦・3代)オレグ・ペンコフスキーキャスリーン・ウィンザークリストファー・コロンブスグレート・ギャツビージョン・ハーシージョン・スタインベックジョン・F・ケネディジョーゼフ・ピューリツァータイタニック (客船)サイマル出版会六興出版共立女子大学紅楼夢翻訳響きと怒り荒地出版社青森県角川文庫角川書店講師 (教育)講談社雨の朝巴里に死す...F・スコット・フィッツジェラルド林語堂東京創元社東京慈恵会医科大学東京書籍毎日新聞毎日新聞社毛沢東河出書房新社潮出版社新潮社早川書房旺文社改造社慶應義塾大学曹雪芹時事通信社時事新報10月18日10月1日1907年1946年1959年1963年1984年1987年1994年 インデックスを展開 (27 もっと) »

ちくま文庫

ちくま文庫(ちくまぶんこ)は、株式会社筑摩書房が発行している文庫レーベル。1985年12月より刊行開始した。基本的な装幀(フォーマットならびに安野光雅がデザインした。 ちくま文庫を立ち上げた松田哲夫は安野の教え子である。それが縁で依頼したという。 なお、同音の「チクマ文庫」とは別。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)とちくま文庫 · 続きを見る »

ぺりかん社

株式会社ぺりかん社(ぺりかんしゃ、英:"PERIKANSHA Publishing Inc.")は、東京都文京区に本部を置く日本の出版社である。 主に日本の近世思想、文学、芸術など人文系書籍を扱っている。 代表的な刊行物として、同社のロングセラーの書籍シリーズの1つ「なるにはブックス」(青少年向けの職業紹介書)が挙げられる。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)とぺりかん社 · 続きを見る »

あかね書房

株式会社あかね書房(あかねしょぼう)は、児童図書の出版を行う日本の出版社。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)とあかね書房 · 続きを見る »

大地 (パール・S・バック)

『大地』(だいち、The Good Earth)は、パール・S・バックの長編小説(1931年)。続編の『息子たち』(1932年)、『分裂せる家』(1935年)とあわせて三部作 "The House of Earth" を形成する。一般にこの三部作が『大地』として出版される(そのときは『大地』が第1部となる)。この作品でバックはノーベル文学賞を受賞した。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と大地 (パール・S・バック) · 続きを見る »

大和書房

大和書房(だいわしょぼう)は、日本の出版社。主に自己啓発書、女性書、生活実用書、歴史書などを刊行している。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と大和書房 · 続きを見る »

主婦の友社

株式会社主婦の友社(しゅふのともしゃ、SHUFUNOTOMO Co.,Ltd.)とは、東京都文京区関口に本社を置く出版社である。 料理、健康、育児、インテリアなどに関する雑誌・書籍を出版している。カルチュア・コンビニエンス・クラブの連結子会.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と主婦の友社 · 続きを見る »

三笠書房

株式会社三笠書房(みかさしょぼう、MIKASA SHOBO CO., LTD.)は、東京都千代田区に本社を置く日本の出版社。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と三笠書房 · 続きを見る »

平松幹夫

平松 幹夫(ひらまつ みきお、1903年9月6日 - 1996年5月8日)は、日本の英文学者、翻訳家。 東京生まれ。慶應義塾大学英文科卒。1926年より『三田文学』に小説や評論を発表。1927年より『三田文学』の編輯に当たるが病気のため、1978年に和木清三郎に交代。 藤原工業大学助教授、慶大工学部教授、1971年定年となる。岩波書店の『水上滝太郎全集』の編纂に当たる。戦後日本ペンクラブ理事。1953年、国際ペンクラブ大会に出席。日本翻訳家協会会長。東洋一の筆名を使った。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と平松幹夫 · 続きを見る »

佐藤喬

佐藤 喬(さとう たかし、1925年(大正14年)8月23日 - )は、日本の英語学者、慶應義塾大学名誉教授。 東京生まれ。1953年東京教育大学文学部卒業。1961 - 62年フルブライト奨学生としてミシガン大学に学ぶ。1964年慶應義塾大学法学部講師、70年助教授、75年教授、1990年定年退任、名誉教授、明海大学教授。日本英語教育研究所所長、日本国連協会理事。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と佐藤喬 · 続きを見る »

佐藤雅子

佐藤 雅子(さとう まさこ、1942年5月20日 - )は茨城県東海村出身の作詞家、詩人である。 子どもの目線で見た世界を描く作詩で知られ、NHK教育テレビ番組 おかあさんといっしょ、母と子のテレビ絵本、ひとりでできるもん、BSおかあさんといっしょ、等のテーマ曲や挿入歌の作詞を担当する。 歌うための作詩を活動の一環とし、歌曲、合唱組曲、ミュージカル、校歌、園歌、社歌、等の委嘱による作品が多数ある。 小学校の「国語」や「音楽」の教科書。国語や音楽教育の指導書。SAPIX小学部や早稲田アカデミー、四谷大塚、等の進学塾の国語教材として、作品掲載の頻度がとても高い。 日本童謡協会常任理事。日本児童文芸家協会評議員。日本音楽作家団体協議会監事。板橋区文化・国際交流財団理事。社会福祉法人東京援護協会理事。日本ペンクラブ会員。日本音楽著作権協会正会員。 父は、日本画家の佐藤太清である。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と佐藤雅子 · 続きを見る »

北京市

北京市(ペキンし、、)は、中華人民共和国の首都である。 行政区画上は直轄市であり、中国の華北の中央に位置する。人口は2152万(2014年)であり、中国では上海に次ぐ第二の都市。世界有数のメガシティであり、高い影響力を有する世界都市でもある。古くは大都・燕京・北平とも呼ばれた。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と北京市 · 続きを見る »

ノルマンディー上陸作戦

ノルマンディー上陸作戦(ノルマンディーじょうりくさくせん、Invasion of Normandy)は、第二次世界大戦中の1944年6月6日に連合軍によって行われたドイツ占領下の北西ヨーロッパへの侵攻作戦。正式作戦名「ネプチューン作戦」(Operation Neptune)。なお上陸からパリ解放までの作戦全体の正式名称はオーヴァーロード作戦(Operation Overlord)。 最終的に200万人近い兵員がドーバー海峡を渡ってフランス・コタンタン半島のノルマンディー海岸に上陸した。2018年現在に至るまで歴史上最大規模の上陸作戦である。 本作戦は夜間の落下傘部隊の降下から始まり、続いて上陸予定地への空襲と艦砲射撃、早朝からの上陸用舟艇による敵前上陸が行われた。上陸作戦に続くノルマンディー地方の制圧にはドイツ軍の必死の抵抗により2ヶ月以上要した。 ノルマンディー上陸はヨーロッパ戦線の転機となった作戦であり、第二次世界大戦中最もよく知られた戦いの一つでもある。本作戦で用いられた用語「D-デイ」は作戦決行日を表し、現在では主に作戦開始当日の1944年6月6日について使われる。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)とノルマンディー上陸作戦 · 続きを見る »

マクシム・ゴーリキー

マクシム・ゴーリキー(Макси́м Го́рький, 旧綴: Горькій, 1868年3月28日(ユリウス暦3月16日) - 1936年6月18日)は、ロシアの作家。本名はアレクセイ・マクシーモヴィチ・ペシコフ(Алексе́й Макси́мович Пешко́в)。ペンネームのゴーリキーとはロシア語で「苦い」の意味。社会主義リアリズムの手法の創始者であり、社会活動家でもあった。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)とマクシム・ゴーリキー · 続きを見る »

チャールズ・リンドバーグ

チャールズ・オーガスタス・リンドバーグ(Charles Augustus Lindbergh, 1902年2月4日 - 1974年8月26日)は、アメリカ合衆国の飛行家で、ハーモン・トロフィー、名誉勲章、議会名誉黄金勲章の受賞者。1927年に「スピリット・オブ・セントルイス」と名づけた単葉単発単座のプロペラ機でニューヨーク・パリ間を飛び、大西洋単独無着陸飛行に初めて成功。1931年には北太平洋横断飛行にも成功した。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)とチャールズ・リンドバーグ · 続きを見る »

チャタレイ夫人の恋人

『チャタレイ夫人の恋人』(チャタレイふじんのこいびと、Lady Chatterley's Lover )とは、1928年に発表されたイギリスの小説家D・H・ローレンスの小説。 大胆な性の問題を露骨に扱った作品で、内外で激しい論議の的となり、日本では伊藤整による翻訳本の出版に関して最高裁までの裁判となった(チャタレー事件)。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)とチャタレイ夫人の恋人 · 続きを見る »

チェ・ゲバラ

ルネスト・ゲバラ・デ・ラ・セルナ(Ernesto Guevara de la Serna、1928年6月14日 - 1967年10月9日)は、アルゼンチン生まれの政治家、革命家で、キューバのゲリラ指導者。 「チェ・ゲバラ」の呼び名で知られるが、「チェ」は主にアルゼンチンやウルグアイ、パラグアイで使われているスペイン語(リオプラテンセ・スペイン語をはじめとする諸方言)で「やぁ」「おい」「お前(親しみを込めた)」「ダチ」といった砕けた呼び掛けの言葉であり、ゲバラが初対面の相手にしばしば「チェ。エルネスト・ゲバラだ」と挨拶していたことから、キューバ人たちが「チェ」の発音を面白がり付けたあだ名である。ラテンアメリカではキューバ革命以降「チェ」もしくは「エル・チェ (El Che)」(「el」男性定冠詞単数形)といえば彼のことを指す。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)とチェ・ゲバラ · 続きを見る »

ネリー・ブライ

リザベス・ジェーン・コクラン(Elizabeth Jane Cochran、1864年5月5日 - 1922年1月27日)は、アメリカ合衆国のジャーナリスト。ネリー・ブライ(Nellie Bly)のペンネームで最もよく知られる。彼女は最初期の調査ジャーナリストであり、暴露報道の開拓者であった。彼女は後にその姓をコクレーン(Cochrane)に変更した。 彼女はペンシルベニア州コクランズ・ミルズで生まれ、洗礼時に来ていた明るいピンク色の服から「ピンク(Pink)」の愛称で呼ばれるようになった。 コクランはピッツバーグ・ディスパッチ紙の性差別主義のコラムに反論を投稿した。その投稿の質は高く、同紙の編集長は彼女にリポーターとして記事の執筆を依頼した。彼女は当時職を探しており、その依頼を引き受けることとなった。さらに編集長は、スティーブン・フォスターのヒット曲中のタイトル・キャラクター、ネリー・ブライを彼女のペンネームとして与えた。 ネリーは同紙でいくつかの調査記事を執筆した。その後彼女は同紙を離れ、ニューヨークでジョーゼフ・ピューリツァーのニューヨーク・ワールド紙に職を得た。彼女が同紙で最初に担当した記事は、ブラックウェル島の女性精神病院の記事であった。彼女は自身を患者達が病院で扱われたように委ね、その事実を明らかにした。秘密を調査し暴露するという手法は彼女のトレードマークとなった。 1888年に、ジュール・ヴェルヌの『八十日間世界一周』をモデルとして実際にリポーターを世界一周させるという企画が決定し、ネリーがそのリポーターに決定した。1889年11月14日に彼女はニューヨークを出発し、24,899マイルの旅に出た。 「彼女のホーボーケン出発後、72日と6時間11分14秒」(1890年1月25日)、ネリーはニュージャージー州(厳密なネリーの出発地点で、ニューヨーク市に隣接)に到着した。このとき、ネリーの世界一周企画に刺激を受けた他の雑誌社がやはり女性記者のエリザベス・ビスランドをネリーとほぼ同時に世界一周旅行(ネリーの東回りに対し、ビスランドは西回り)に派遣し、ネリーとビスランドは競争する立場となったものの、ビスランドは76日を要したためネリーを上回ることはできなかった。 ネリーの旅行は地球一周の世界記録であったが、数カ月後、62日で世界一周を成し遂げたジョージ・フランシス・トレイン(en)によってこの記録は破られた。 世界一周の旅行中に彼女はイギリスだけでなく、日本、中国、香港、ブリンディジ、コロンボ、サンフランシスコなどを訪れた。彼女は単独世界一周旅行を行った最初の女性であった。日本には5日間滞在し、横浜、東京、鎌倉などを観光した。日本の印象はすこぶるよかったようで、帰国後に出版した旅行記の中で、日本のことを「愛と美と詩と清潔の国(the land of love-beauty-poetry-cleanliness)」と評し、見聞きしたことや人々にいかに魅了されたかを綴っている。 ネリーは1895年に富豪のロバート・シーマンと結婚し、ジャーナリズムから一時引退した。彼女は1904年に夫が死んだ後、その会社の管理を引き継いだ。彼女はその後ジャーナリズムの世界に復帰し、1913年の女性投票権協定(en)や第一次世界大戦のヨーロッパ東部戦線のレポートを行った。 1922年1月27日、エリザベス「ピンク」コクレーンは57歳で肺炎で死去した。 ニューヨークのブルックリン区に、彼女にちなんで命名された、『八十日間世界一周』をテーマにした小さな遊園地がある。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)とネリー・ブライ · 続きを見る »

ポプラ社

株式会社 ポプラ社(ポプラしゃ、英称:POPLAR PUBLISHING CO., LTD.)は、日本の出版社。本社は東京都新宿区大京町に所在。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)とポプラ社 · 続きを見る »

パール・S・バック

パール・サイデンストリッカー・バック(Pearl Sydenstricker Buck, 1892年6月26日 - 1973年3月6日)はアメリカの女性小説家。南長老ミッション派宣教師の両親と中国(中華民国)に渡り、そこで育つ。処女作『東の風・西の風』に続き、1931年に代表作『大地』を発表して1932年にピュリッツァー賞を受賞。『大地』は『息子たち』『分裂せる家』とともに三部作『大地の家』を成す。1938年にノーベル文学賞を受賞した。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)とパール・S・バック · 続きを見る »

ドナルドダック

ドナルド・フォントルロイ・ダック(Donald Fauntleroy Duck、通称:ドナルドダック)は、アヒルをモチーフにしたディズニーアニメのキャラクター。 恋人にデイジーダック、伯父にスクルージ・マクダックとルードヴィヒ・フォン・ドレイク教授、甥っ子にヒューイ・デューイ・ルーイがおり、彼らを総称してをダックファミリーと呼ぶ。1930年代から1950年代にかけてディズニーの短編映画の多くの作品で主人公を務めた。加えて、ダックファミリーが登場するアニメーションには『クワック・パック』や『ダックテイル』などがある。現在これらの番組はディズニー・チャンネルやディズニーXDなどで放送されている『ディズニー・コメディ・タイム』や『ミッキーマウス クラブハウス』、『ミッキーマウス!』内で視聴できる。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)とドナルドダック · 続きを見る »

ニキータ・フルシチョフ

ニキータ・セルゲーエヴィチ・フルシチョフ(Ники́та Серге́евич Хрущёв(ニキータ・セルゲーエヴィチ・フルシチョーフ)、ラテン文字表記の例:Nikita Sergeyevich Khrushchev、Мики́та Сергі́йович Хрущо́в(ムィクィータ・セルヒーヨヴィチ・フルシチョーウ)、1894年4月17日 - 1971年9月11日)は、ソビエト連邦の政治家、同国の第4代最高指導者。ソビエト連邦共産党中央委員会第一書記と閣僚会議議長(首相)を兼務した。民族的にはウクライナ人。 ヨシフ・スターリンの死後、スターリン批判によってその独裁と恐怖政治を世界に暴露し、非スターリン化に基づいて個人崇拝を否定し、集団指導を掲げた。対外的には、アメリカ合衆国を中心とする西側陣営と平和共存を図り、核実験を抑制しようとした。一方で中華人民共和国およびアルバニアと激しく対立し、またハンガリー動乱に際し軍事介入を行うなど社会主義国同士の紛争が目立った。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)とニキータ・フルシチョフ · 続きを見る »

ベースボール・マガジン社

株式会社ベースボール・マガジン社(ベースボール・マガジンしゃ、BASEBALL MAGAZINE SHA Co.,Ltd)は、野球をはじめとしたスポーツ・体育関連の雑誌・書籍の発行を主に行う日本の出版社。略称はBBM。本社は東京都中央区日本橋浜町に置く。 社名に“ベースボール”と付いているが、編集プロ時代の1949年に創刊した『ベースボール・マガジン編集・相撲号』(現在の月刊『相撲』)をはじめ、あらゆるジャンルのスポーツ情報誌やムック、書籍を発行している。スポーツ選手のトレーディングカード「BBMスポーツカード」の発売・スポーツ関連のDVDソフトの発売なども手掛けている。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)とベースボール・マガジン社 · 続きを見る »

ベイジル・リデル=ハート

ー・バジル・ヘンリー・リデル=ハート(Sir Basil Henry Liddell-Hart, 1895年10月31日 - 1970年1月29日)は、イギリスの軍事評論家、軍事史研究者、戦略思想家。日本ではファーストネームを誤って「ベイジル」と発音されることが多いが、実際の発音は「バジル」が正しい。 軍事戦略、陸上作戦、核戦略の研究領域において奇襲、機動戦、間接アプローチ、大戦略などの研究業績を残した。20世紀という時代を象徴する戦略思想家と称される。リデル=ハートに影響を与えた人物には孫子やカール・フォン・クラウゼヴィッツ、ジョン・フレデリック・チャールズ・フラーなどがおり、彼が影響を与えた人物にはハインツ・グデーリアン、オード・ウィンゲートやバーナード・ブローディなどがいる。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)とベイジル・リデル=ハート · 続きを見る »

アン・モロー・リンドバーグ

アン・モロー・リンドバーグ(Anne Morrow Lindbergh、1906年6月22日 - 2001年2月7日)は、アメリカ合衆国の飛行家、文筆家。チャールズ・リンドバーグの妻。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)とアン・モロー・リンドバーグ · 続きを見る »

ウィリアム・フォークナー

ウィリアム・カスバート・フォークナー(William Cuthbert Faulkner, 本名:Falkner, 1897年9月25日 - 1962年7月6日)は、アメリカ合衆国の小説家。ヘミングウェイと並び称される20世紀アメリカ文学の巨匠であり、南部アメリカの因習的な世界を「意識の流れ」を初めとする様々な実験的手法で描いた。代表作に『響きと怒り』、『サンクチュアリ』、『八月の光』、『アブサロム、アブサロム!』など。1949年度ノーベル文学賞受賞。 フォークナーはその生涯の大半をミシシッピ州ラファイエット郡の田舎町オックスフォードにある自宅「」(Rowan Oak)で過ごしており、彼の作品の大部分は同地をモデルにした架空の土地ヨクナパトーファ郡ジェファソンを舞台にしている。これらの作品はオノレ・ド・バルザック的な同一人物再登場法によって相互に結び付けられ、その総体はヨクナパトーファ・サーガと呼ばれる。 弟のも作家で、一時は兄をうわまわる人気作家であった。ジョンは兄の死の直後の1963年、兄についての回顧本『響きと怒りの作家―フォークナー伝』を執筆している。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)とウィリアム・フォークナー · 続きを見る »

ウィンストン・チャーチル

ウィンストン・レナード・スペンサー=チャーチル(Sir Winston Leonard Spencer-Churchill, 、1874年11月30日 - 1965年1月24日)は、イギリスの政治家、軍人、作家。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)とウィンストン・チャーチル · 続きを見る »

ウォルト・ディズニー

ウォルト・ディズニー(Walt Disney, 1901年12月5日 - 1966年12月15日)は、アメリカ合衆国・イリノイ州シカゴに生まれたアニメーター、プロデューサー、映画監督、脚本家、声優、実業家、エンターテイナーである。世界的に有名なアニメーションキャラクター「ミッキーマウス」の生みの親であり、兄のロイ・O・ディズニーと共同で設立したウォルト・ディズニー・カンパニーは数々の倒産を繰り返すも、350億ドル以上の収入を持つ国際的な大企業に発展した。 本名はウォルター・イライアス・ディズニー (Walter Elias Disney)。一族はアイルランドからの移民であり、姓の「ディズニー」は、フランスのノルマンディ地方のカルヴァドス県のイズニーから11世紀にイギリスやアイルランドに渡来したノルマン人の末裔であることに由来し、後に英語風に直された。イライアスは父名。共和党を支持し右派として知られていた。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)とウォルト・ディズニー · 続きを見る »

エムデン (軽巡洋艦・3代)

ムデン(Emden)は第一次世界大戦後にドイツ海軍が建造した軽巡洋艦で同型艦はない。本艦は、第一次世界大戦後のドイツで最初に建造された軽巡洋艦であり、エムデンの名を持つ3隻目の艦である。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)とエムデン (軽巡洋艦・3代) · 続きを見る »

オレグ・ペンコフスキー

レグ・ウラジミロヴィチ・ペンコスキー (Олег Владимирович Пеньковский、1919年4月23日 - 1963年5月16日) はソ連軍参謀本部情報総局 (GRU) の職員。イギリスとアメリカ合衆国へ情報を流すスパイとなりキューバ危機において重要な役割を果たしたが露見し処刑された。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)とオレグ・ペンコフスキー · 続きを見る »

キャスリーン・ウィンザー

ャスリーン・ウィンザー (Kathleen Winsor、1919年10月16日 - 2003年5月26日)は、アメリカの著作家である。彼女は、1944年の最初の著書『』で知られている。この小説は、当時としては挑発的なものであり、その性的な描写について当局から非難されるまでになったが、ベストセラーとして独走した。彼女は、他に7作の小説を書いたが、デビュー作に匹敵する成功は収めることができなかった。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)とキャスリーン・ウィンザー · 続きを見る »

クリストファー・コロンブス

リストファー・コロンブス(Cristoforo Colomboクリストーフォロ・コロンボ、クリストポルス・コルンブス、クリストバル・コロン、クリストヴァン・コロンボ、クリスタファ・カランバス、1451年頃 - 1506年5月20日)は探検家・航海者・コンキスタドール、奴隷商人。定説ではイタリアのジェノヴァ出身。大航海時代においてキリスト教世界の白人としては最初にアメリカ海域へ到達した。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)とクリストファー・コロンブス · 続きを見る »

グレート・ギャツビー

『グレート・ギャツビー』(The Great Gatsby)は、アメリカの作家F・スコット・フィッツジェラルドが執筆し1925年4月10日に出版された小説。フィッツジェラルドの代表作であると同時に、現在ではアメリカ文学を代表する作品の一つであると評価されており、Modern Libraryの発表した英語で書かれた20世紀最高の小説では2位にランクされている。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)とグレート・ギャツビー · 続きを見る »

ジョン・ハーシー

ョン・リチャード・ハーシー(John Richard Hersey、1914年6月17日 - 1993年3月24日)は、アメリカ合衆国のジャーナリスト、小説家。原爆投下直後の広島での取材をまとめたルポ「」で知られる。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)とジョン・ハーシー · 続きを見る »

ジョン・スタインベック

ョン・アーンスト・スタインベック(John Ernst Steinbeck, 1902年2月27日 - 1968年12月20日)は、アメリカの小説家・劇作家。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)とジョン・スタインベック · 続きを見る »

ジョン・F・ケネディ

ョン・フィッツジェラルド・"ジャック"・ケネディ(John Fitzgerald "Jack" Kennedy、1917年5月29日 - 1963年11月22日)は、アメリカ合衆国の政治家。第35代アメリカ合衆国大統領。在任中の1963年11月22日にテキサス州ダラスで暗殺された(ケネディ大統領暗殺事件)。名前のイニシャルをとってJFKと呼ばれることも多い。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)とジョン・F・ケネディ · 続きを見る »

ジョーゼフ・ピューリツァー

ョーゼフ・ピューリツァー(Joseph Pulitzer, 1847年4月10日 - 1911年10月29日)は、新聞出版者およびジャーナリスト、元アメリカ合衆国連邦下院議員。 ピューリツァー賞は彼にちなんで設立された。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)とジョーゼフ・ピューリツァー · 続きを見る »

タイタニック (客船)

タイタニック(RMS Titanic)は、20世紀初頭に建造された豪華客船である。 処女航海中の1912年4月14日深夜、北大西洋上で氷山に接触、翌日未明にかけて沈没した。犠牲者数は乗員乗客合わせて1,513人(他に1,490人、1,517人、1,522〜23人 1609人など様々な説がある)であり、当時世界最大の海難事故であった。その後、映画化されるなどして世界的にその名を知られている。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)とタイタニック (客船) · 続きを見る »

サイマル出版会

イマル出版会(サイマルしゅっぱんかい)は、かつて存在した日本の出版社。 翻訳・通訳業務を行うサイマル・インターナショナルにより、1967年に別会社として創業。弘文堂で編集者として活躍した田村勝夫が創業。親会社の特質を生かした出版事業で、異文化、言語、文化史、国際理解、人間などをテーマに、質の高い出版活動を続けてきたが、出版界の景気低迷で、1998年に社業を断念、廃業した。 主要なロングセラーの多くは、その後、他の出版社から刊行されたものも少なくない。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)とサイマル出版会 · 続きを見る »

六興出版

株式会社六興出版(ろっこうしゅっぱん)は、1992年まで存在した日本の中堅出版社。旧名は六興出版部、六興出版社。 1940年、商事会社の六興商事に大門一男が「出版部」を作ったことから始まる。戦後「六興出版部」となり、菊池寛の秘書だった佐藤碧子の夫の石井英之助、吉川英治の弟・吉川晋、直木三十五の愛人の弟・香西昇が文藝春秋から入社する。商事時代からの社長・小田部諦が死去して矢崎義治が2代目社長となる。1949年「六興出版社」と改称。吉川英治の著作を多数出版していた(『宮本武蔵』の版権をめぐって講談社と係争した過去がある)ほか、学術・文芸書を出版した。 1949年に中間小説雑誌『小説公園』を創刊。これも吉川英治の後援を受けていたが、赤字続きで1958年に廃刊となった。その前に風雪社の早稲田系の文芸誌『風雪』の経営を引き継いでいたが、『小説公園』の赤字の影響により1950年8月号で休刊となった。『風雪』に連載されていた林芙美子「浮雲」は文藝春秋新社の『文學界』に引き継がれた。1952年、石井が社長となる。1962年、石井の死により吉川が社長となる。1968年に吉川が死去したのちは吉川の未亡人が差配し、吉川関連の著作は重版し続けた。 後期は「石田幹之助著作集」など東洋史・東洋学を多く出していた。バブル期に行った不動産投機(自社ビル内に貸しスタジオを設置するなど)の失敗が原因で倒産した。 最終所在地は東京都文京区水道2-9-2。跡地にはキングレコードが入居し、現在は同社の江戸川橋スタジオとなっている。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と六興出版 · 続きを見る »

共立女子大学

記載なし。

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と共立女子大学 · 続きを見る »

紅楼夢

紅楼夢(こうろうむ、)は、清朝中期乾隆帝の時代(18世紀中頃)に書かれた中国長篇白話小説。原本の前80回はなお残っており、完本は114回達しなかったと推定される。今流通している前80回が曹雪芹(そう・せつきん)の原文、後40回は高鶚(こう・がく)の続作といわれている。『三国志演義』『水滸伝』『西遊記』とともに旧中国の傑作古典小説に数えられ、『中国四大名著』とも言われる。石頭記(せきとうき・いしき)ともいう。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と紅楼夢 · 続きを見る »

翻訳

翻訳(ほんやく)とは、Aの形で記録・表現されているものから、その意味するところに対応するBの形に翻案することである。一般に自然言語のそれを指し、起点言語 (source language、原言語) による文章を、別の目標言語 (target language、目的言語) による文章に変換する。例えば、英文から日本文へ翻訳された場合は、起点言語が英語であり、目標言語が日本語である。起点言語による文を原文といい、目標言語による文を訳文・翻訳文と言う。一方文章ではなく、自然言語の発話を別言語に置き換える行為は通訳とも呼ばれる。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と翻訳 · 続きを見る »

響きと怒り

『響きと怒り』(ひびきといかり、原題:The Sound and the Fury )は、アメリカ合衆国の小説家ウィリアム・フォークナーの小説である。1929年に発表された。ジェイムズ・ジョイスやヴァージニア・ウルフのような20世紀ヨーロッパの小説家が開拓した「意識の流れ」と呼ばれる手法など多くの叙述スタイルを採用した。フォークナーにとっては4作目の小説であるが、発売当時は評判を呼ばなかった。しかし1931年、フォークナーの第6作『サンクチュアリ』(フォークナーが後に主張したように、この扇情的な話は金のためだけに書かれた)が出版されると、『響きと怒り』も売れるようになり、フォークナーに批評家の注目を集めるようになった。 1998年、モダンライブラリーは20世紀の英語小説100傑の第6位に『響きと怒り』を挙げた。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と響きと怒り · 続きを見る »

荒地出版社

荒地出版社(あれちしゅっぱんしゃ)は、かつて存在した日本の出版社。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と荒地出版社 · 続きを見る »

青森県

青森県(あおもりけん)は、日本の本州最北端に位置する県。県庁所在地は青森市である。県の人口は全国31位、面積は全国8位。令制国の陸奥国(むつのくに、りくおうのくに)で構成されている。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と青森県 · 続きを見る »

角川文庫

角川文庫(かどかわぶんこ)は、株式会社KADOKAWAが発行している文庫レーベル(角川書店ブランド)。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と角川文庫 · 続きを見る »

角川書店

角川書店(かどかわしょてん)は、日本の出版社・KADOKAWAのブランドの一つ。東京都千代田区に事業所を置く。 本項では、ブランドカンパニー化以前の株式会社角川書店についても解説する。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と角川書店 · 続きを見る »

講師 (教育)

講師 講師(こうし)とは、講義などを行う者のことである。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と講師 (教育) · 続きを見る »

講談社

株式会社講談社(こうだんしゃ、英称:Kodansha Ltd.)は、日本の総合出版社。創業者の野間清治の一族が経営する同族企業。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と講談社 · 続きを見る »

雨の朝巴里に死す

『雨の朝巴里に死す』(あめのあさパリにしす、原題: The Last Time I Saw Paris)は、1954年に製作・公開されたアメリカ合衆国の映画である。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と雨の朝巴里に死す · 続きを見る »

F・スコット・フィッツジェラルド

フランシス・スコット・キー・フィッツジェラルド(, 1896年9月24日 - 1940年12月21日)は、アメリカの小説家、短編小説家。一般には筆名のF・スコット・フィッツジェラルドとして知られる。1920年代の「失われた世代」の作家の一人とみなされ、狂騒の「ジャズ・エイジ」を描いたその作品は後世の多くの作家に影響を与えた。生前に発表した長編小説は4作品にすぎないものの、今日では20世紀のアメリカ文学を代表する小説家の一人としてその名を残している。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)とF・スコット・フィッツジェラルド · 続きを見る »

林語堂

林語堂(りん ごどう、1895年10月10日 - 1976年3月26日)は中華民国の文学者・言語学者・評論家。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と林語堂 · 続きを見る »

東京創元社

株式会社東京創元社(とうきょうそうげんしゃ)は、日本の出版社である。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と東京創元社 · 続きを見る »

東京慈恵会医科大学

記載なし。

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と東京慈恵会医科大学 · 続きを見る »

東京書籍

東京書籍株式会社(とうきょうしょせき、略称:東書(とうしょ)、英語:TOKYO SHOSEKI CO.,LTD.)とは、教科書をはじめとする出版事業等を営む企業である。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と東京書籍 · 続きを見る »

毎日新聞

毎日新聞大阪本社(大阪市北区) 毎日新聞北海道支社(札幌市中央区) 毎日新聞(まいにちしんぶん、)は、日本の新聞のひとつ。2017年9月期の販売部数(日本ABC協会調べ)は朝刊が約294万部、夕刊が73万部である 。毎日新聞社(毎日新聞グループホールディングス傘下)が発行している。 戦前から朝日新聞と共に2強に数えられていたが、拡販競争と西山事件による経営危機で後れを取り、1960年代後半から1970年代前半に掛けての読売新聞の発行部数増加などで販売不振が続いた。2008年には毎日デイリーニューズWaiWai問題が発覚し、再度経営問題が発生した。 現在のスローガンは、「報道に近道はない」。新聞販売店の愛称は「毎日ニュースポート」であるが、近年は呼称される機会が少ない。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と毎日新聞 · 続きを見る »

毎日新聞社

株式会社毎日新聞社(まいにちしんぶんしゃ、英称:The Mainichi Newspapers Co., Ltd.)は、日本の大手新聞社の1つである。現在は、持株会社毎日新聞グループホールディングスの子会社となっている。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と毎日新聞社 · 続きを見る »

毛沢東

毛 沢東(もう たくとう、マオ・ツォートン、1893年12月26日 - 1976年9月9日)は、中華人民共和国の政治家、軍事戦略家、思想家。字は詠芝、潤芝、潤之。筆名は子任。 中国共産党の創立党員の1人で、長征、日中戦争を経て党内の指導権を獲得し、1945年より中国共産党中央委員会主席と中央軍事委員会主席を務めた。 日中戦争後の国共内戦では蒋介石率いる中華民国を台湾に追放し、中国大陸に中華人民共和国を建国した。以後、死去するまで同国の最高指導者の地位にあった。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と毛沢東 · 続きを見る »

河出書房新社

株式会社河出書房新社(かわでしょぼうしんしゃ)は、日本の出版社である。本社は東京都渋谷区千駄ヶ谷にある。 3代目社長の河出朋久は歌人でもあり、歌集『白葉集』1-3(短歌研究社、2004-06)がある。佐佐木幸綱、高野公彦、小野茂樹など学生歌人を社員登用していたこともある。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と河出書房新社 · 続きを見る »

潮出版社

株式会社潮出版社(うしおしゅっぱんしゃ)は、新宗教団体創価学会系の出版社。1960年(昭和35年)7月2日創業。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と潮出版社 · 続きを見る »

新潮社

株式会社新潮社(しんちょうしゃ)は、日本の出版社。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と新潮社 · 続きを見る »

早川書房

株式会社早川書房(はやかわしょぼう)は、日本の出版社。創業者は早川清。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と早川書房 · 続きを見る »

旺文社

株式会社旺文社(おうぶんしゃ、Obunsha Co., Ltd.)は、1931年(昭和6年)に創業した教育専門の出版社。戦後日本の受験文化の成立に影響を与え、受験がひとつの産業になり得ることを証明した出版社でもある。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と旺文社 · 続きを見る »

改造社

銀座改造社ビル(2007年) 改造社(かいぞうしゃ)は、日本の書店。大正期から昭和中期にかけては出版社であり、総合雑誌『改造』や円本文学全集『現代日本文学全集』を発行していた。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と改造社 · 続きを見る »

慶應義塾大学

記載なし。

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と慶應義塾大学 · 続きを見る »

曹雪芹

曹 雪芹(そう せっきん、、1724年頃-1763年頃)は清朝・乾隆時代の中国の作家。生まれは江寧、現在の南京市。名は霑(てん)、雪芹は字(字を芹圃、雪芹を号とする異説もある。また生没年についても異説がある)。清朝の八旗軍に属する旗人の家柄で、北宋の名将曹彬の子孫と称する。中国を代表する古典小説『紅楼夢』の作者とされる。『紅楼夢』の出版を援助し評論を付した脂硯斎は雪芹の一族という説が有力である。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と曹雪芹 · 続きを見る »

時事通信社

株式会社時事通信社(じじつうしんしゃ、Jiji Press Ltd.)は、1945年11月に創立された日本の通信社である国際地域研究センター『世界のメディア』p90。同盟通信社の法人サービス部門が母体。国内78カ所、海外28カ所の支社や支局を有する。 以前は略語に JP (JijiPress) を使用していたが、現在は Jiji を使用している。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と時事通信社 · 続きを見る »

時事新報

時事新報(じじしんぽう)は、かつて存在した日本の日刊新聞である。1882年(明治15年)3月1日、福澤諭吉の手により創刊。その後、慶應義塾大学及びその出身者が全面協力して運営した。戦前の五大新聞の一つ。創刊に当たって「我日本国の独立を重んじて、畢生の目的、唯国権の一点に在る」と宣言した。1936年(昭和11年)に廃刊になり『東京日日新聞』(現『毎日新聞』)に合併された。 現在も会社組織(株式会社時事新報社)としては存続している(後述参照)。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と時事新報 · 続きを見る »

10月18日

10月18日(じゅうがつじゅうはちにち)は、グレゴリオ暦で年始から291日目(閏年では292日目)にあたり、年末まであと74日ある。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と10月18日 · 続きを見る »

10月1日

10月1日(じゅうがつついたち)はグレゴリオ暦で年始から274日目(閏年では275日目)にあたり、年末まであと91日ある。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と10月1日 · 続きを見る »

1907年

記載なし。

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と1907年 · 続きを見る »

1946年

記載なし。

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と1946年 · 続きを見る »

1959年

記載なし。

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と1959年 · 続きを見る »

1963年

記載なし。

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と1963年 · 続きを見る »

1984年

この項目では、国際的な視点に基づいた1984年について記載する。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と1984年 · 続きを見る »

1987年

この項目では、国際的な視点に基づいた1987年について記載する。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と1987年 · 続きを見る »

1994年

この項目では、国際的な視点に基づいた1994年について記載する。.

新しい!!: 佐藤亮一 (翻訳家)と1994年 · 続きを見る »

出ていきます入ってきます
ヘイ!私たちは今、Facebook上です! »