翻訳と著作家間の類似点
翻訳と著作家は(ユニオンペディアに)共通で3ものを持っています: ジャーナリスト、文学、文章。
ジャーナリスト
ャーナリスト()とは、新聞、雑誌など、あらゆるメディアに報道用の記事や素材を提供する人、または職業である。明治時代には「操觚者(そうこしゃ)」と訳された。.
文学
ジャン・オノレ・フラゴナール『読書する女』(1772年) 文学(ぶんがく)とは、言語表現による芸術作品のこと。文芸ともいう。それらを研究する学問も文学と称されるが、これについては文芸学で扱う。狭義には、詩・小説・戯曲・随筆・文芸評論などを典型的な文学の例とする。 西洋での文学(、、、、)はラテン語のlittera(文字)及びその派生語litteratura(筆記、文法、教養)を語源とし、現在では主に以下の意味を持つ。.
文章
Category:文.
上記のリストは以下の質問に答えます
- 何翻訳と著作家ことは共通しています
- 何が翻訳と著作家間の類似点があります
翻訳と著作家の間の比較
著作家が92を有している翻訳は、99の関係を有しています。 彼らは一般的な3で持っているように、ジャカード指数は1.57%です = 3 / (99 + 92)。
参考文献
この記事では、翻訳と著作家との関係を示しています。情報が抽出された各記事にアクセスするには、次のURLをご覧ください: