ヘブライ語とベネディクト16世 (ローマ教皇)間の類似点
ヘブライ語とベネディクト16世 (ローマ教皇)は(ユニオンペディアに)共通で2ものを持っています: ラビ、母語。
ラビ
ラビ(英語・ラテン語 rabbi, ドイツ語 Rabbi, ギリシア語 rhabbi, アラム語 rabbin(複数形), ヘブライ語 rabbi / セファルディ・ミズラヒ圏 chakham, イディッシュ語 rebbe)とは、ユダヤ教に於いての宗教的指導者であり、学者でもあるような存在。 複数形はラッビーイーム。 英語圏(主に米国)ではラバイと発音する(Ra-Byのような発音になる) ヘブライ語ラッビー rabbi とはラブ rabh「師」の派生語であり、「わが師」という形である。イツハク・ラビンやラビノヴィチ Rabinowicz というような姓にある「ラッビーン」はアラム語の複数形である。 また、アラム語ラッバーン rabban「チーフ・ラビ」は、サンヘドリン長に与えられた、ラビよりも上の称号である。 ヘブライ語 /ラブ私の我々の /rabhrabbīrabbēnū 複数形rabbānīmrabbī’īm アラム語 /ラブ私の我々の /rabhrabbān 複数形rabbīn ラビを呼ぶときは「ラビ・○○」というように姓の前にラビを付けて敬意を表す。 「ラッベーヌー」となると「我々のラブ(師)」で、特にラッベーヌーという場合はモーセなどをさす。 アラム語の対応形が「ラッバーン、ラバン」で、古代のサンヘドリン長のことである。 ラディーノ語のハハム chakham はアラビア語のハキームに対応し、イスラム圏での学者や医者もやはり「賢者」と呼ばれた。なお、アラビア語でハーキムとなると知事を意味する。.
ヘブライ語とラビ · ベネディクト16世 (ローマ教皇)とラビ ·
母語
母語(ぼご)とは、人間が幼少期から自然に習得する言語。最も得意な言語という意味で第一言語(だいいちげんご)ともいうが、厳密には両者の間にはずれがある。母語を話す人は母語話者という。母国語(ぼこくご)と混同される場合も少なくないが、別の概念である(後述)。.
上記のリストは以下の質問に答えます
- 何ヘブライ語とベネディクト16世 (ローマ教皇)ことは共通しています
- 何がヘブライ語とベネディクト16世 (ローマ教皇)間の類似点があります
ヘブライ語とベネディクト16世 (ローマ教皇)の間の比較
ベネディクト16世 (ローマ教皇)が235を有しているヘブライ語は、80の関係を有しています。 彼らは一般的な2で持っているように、ジャカード指数は0.63%です = 2 / (80 + 235)。
参考文献
この記事では、ヘブライ語とベネディクト16世 (ローマ教皇)との関係を示しています。情報が抽出された各記事にアクセスするには、次のURLをご覧ください: