フランス語とフランス語の限定詞間の類似点
フランス語とフランス語の限定詞は(ユニオンペディアに)共通で13ものを持っています: 名詞、形容詞、リエゾン、フランス語の人称代名詞、フランス語の文法、フランス語の数詞、エリジオン、冠詞、動詞、無音のh・有音のh、英語、数 (文法)、性 (文法)。
名詞
名詞(めいし )とは、品詞(語の文法的分類)の一つで、典型的には物体・物質・人物・場所など具体的な対象を指示するのに用いられKoptjevskaja Tamm 2006: 720.
フランス語と名詞 · フランス語の限定詞と名詞 ·
形容詞
形容詞(けいようし )とは、名詞や動詞と並ぶ主要な品詞の一つで、大小・長短・高低・新旧・好悪・善悪・色などの意味を表し、述語になったりコピュラの補語となったりして人や物に何らかの属性があることを述べ、または名詞を修飾して名詞句の指示対象を限定する機能を持つ。.
リエゾン
リエゾン()とは、フランス語における(外)連声の一種で、語を単独では読む場合には発音されない語末の子音字が、直後に母音が続く場合に発音される現象を言う。リエゾンはしばしば連音とも訳されるが、「連音」という用語はリエゾン以外の音現象をも指すことがありうるので注意を要する。.
フランス語の人称代名詞
フランス語の人称代名詞は、現代標準フランス語における人称代名詞について記述する。強勢形を除く全てが接語である点が、フランス語の人称代名詞の特徴である。.
フランス語とフランス語の人称代名詞 · フランス語の人称代名詞とフランス語の限定詞 ·
フランス語の文法
フランス語の文法では現代標準フランス語の文法について記述する。.
フランス語とフランス語の文法 · フランス語の文法とフランス語の限定詞 ·
フランス語の数詞
フランス語の数詞では現代標準フランス語における数詞について記述する。二十進法が見られるのが特徴的である。 個数を表す基数詞には名詞と限定詞があり、表記は同じだが発音は異なることがある。他のフランス語の限定詞と異なり、数詞の限定詞は、定を表す限定詞と共起できる。 順序を表す序数詞は形容詞であり、複数形には -s を付ける。限定詞および形容詞の後の語が母音または無音の h で始まる時、リエゾンやアンシェヌマンが起きる。.
フランス語とフランス語の数詞 · フランス語の数詞とフランス語の限定詞 ·
エリジオン
リジオン(仏:élision) とは、フランス語で、le, ce, ne, de, je, me, te, se, queのような、もともと発音されない場合も多い弱母音 e /ə/ を持つ短い代名詞、冠詞、接続詞などや la, siのような語が、次に母音、又は無音のhで始まる語が続くとき、発音上では母音 /ə/ が消滅し、文章においては母音字を省略してアポストロフに置き換えること。これは、母音同士の衝突による発音上の不都合を解消するためのものである。;例 ただし si は、後ろに il, ils が来る場合のみ、s'il, s'ils となる。また、「有音のh」で始まる語の前ではエリジオンしない。例:le héros.
エリジオンとフランス語 · エリジオンとフランス語の限定詞 ·
冠詞
冠詞なし 冠詞(かんし、article)とは、名詞と結びついて、その名詞を主要部とする名詞句の定性(聞き手が指示対象を同定できるかどうか)や特定性(特定の対象を指示しているかどうか)を示す要素である。.
フランス語と冠詞 · フランス語の限定詞と冠詞 ·
動詞
動詞(どうし、英: verb)とは、品詞の一つで、主に動作や状態を表し、項として主語や目的語などの名詞句をとる語である。時制がある言語では、一般に動詞が時制を示す。.
フランス語と動詞 · フランス語の限定詞と動詞 ·
無音のh・有音のh
無音の h」「有音の h」(むおんのアッシュ・ゆうおんのアッシュ)とは、フランス語において単語の先頭に h 字が来る場合の区分で、前後の音に対するふるまいの違いから2種類に分類されるものである。 数世紀前までは、「無音の h」は無音である一方「有音の h」は 音で発音されるものであったが、その後音韻の変化があり、フランス語は を失った。 現代フランス語では、「有音の h」は「無音の h 」同様それ自身は“無音”となり、ただ前後の音に対するふるまいの違いだけが残ることとなった。 こうした経緯からこれらの名称は、フランス語の初学者にとってはややわかりにくいものとなってしまっている。 一般的な仏和辞典などでは、「有音の h」をもつ単語には頭に † を付して目印としている(例: †hache、†haricot など。詳細は英語版及びフランス語版へのリンクを参照のこと)。.
フランス語と無音のh・有音のh · フランス語の限定詞と無音のh・有音のh ·
英語
アメリカ英語とイギリス英語は特徴がある 英語(えいご、)は、イ・ヨーロッパ語族のゲルマン語派に属し、イギリス・イングランド地方を発祥とする言語である。.
フランス語と英語 · フランス語の限定詞と英語 ·
数 (文法)
言語学における数(すう)とは、語を語形変化させる文法カテゴリーの一つ。多くの言語では単数と複数に分類され、さらにそれ以上に分類する言語もある。指示対象の数量が1であるものを単数、それ以上であるものを複数と呼ぶ。また言語によっては、単数・複数以外に、2をあらわすのに特別な形式をもつものがあり、双数(あるいは両数)と呼ばれる。双数は主に、目・耳・腕・足など、1対になっているものや代名詞に用いる。双数を有する言語の例として、アラビア語、スロベニア語、ソルブ語、ハワイ語などが挙げられる。 0 については、英語やスペイン語などでは複数形を用い、それぞれ 0 hours, 0 horas(0時間)のように言う。また、アイスランド語やリトアニア語などのように20以降では1の位を数の目安とするため、21、31などの場合は意味に関わらず名詞は単数形で用いる言語も存在する(アイスランド語:1/21 maður(1人/21人の男)、2/22 menn(2人/22人の男)など)。.
フランス語と数 (文法) · フランス語の限定詞と数 (文法) ·
性 (文法)
文法における性(せい)つまり文法的性(ぶんぽうてきせい)、文法性とは、関連する語のふるまいに文法的に反映する名詞の分類体系のことCorbett 1991: 1で、名詞の文法範疇の一つである。バントゥー語群やコーカサス諸語の記述では名詞類または名詞クラスとも呼ばれるが、実質的な差はほとんどない。この名詞の分類が実際の性と一致する場合もあるが、そうでないことも多い。類別詞とは区別すべきとされる。 名詞の性によって、その名詞と文法的に関連する語のかたちが変わる現象を「性の一致」という。例えばロシア語では主語の名詞の種類によって、動詞の過去形が男性・女性・中性の3通りにかたちを変える。これは、動詞の過去形が主語の名詞と性の一致をしているのである。 動詞のほかに、形容詞、限定詞、数詞、焦点標識などが性の一致をする言語がある。.
上記のリストは以下の質問に答えます
- 何フランス語とフランス語の限定詞ことは共通しています
- 何がフランス語とフランス語の限定詞間の類似点があります
フランス語とフランス語の限定詞の間の比較
フランス語の限定詞が28を有しているフランス語は、300の関係を有しています。 彼らは一般的な13で持っているように、ジャカード指数は3.96%です = 13 / (300 + 28)。
参考文献
この記事では、フランス語とフランス語の限定詞との関係を示しています。情報が抽出された各記事にアクセスするには、次のURLをご覧ください: